АСТАРОЖНА: много лингвистического занудства. фикрайтерам на зметку.
фосса, я обещала волшебную табличку. но я, ксо жалению, не нашла волшебную тетрадочку, в которой она была записана. трагедии в этом особой нет, так как табличка рассматривала носителей английского языка. это безусловно интересно, но нас интересует прикладной аспект и, следовательно, русский язык.О чем пойдет речь? Коротко, просто, в двух словах:
Нам часто приходится писать прямую речь и POV мужчин. Как это делать правдоподобно? Ведь мужская и женская речь очень отличаются. Здесь играет важную роль понятие "гендер". Гендер означает половую принадлежность, но не в биологическом плане. Гендер - понятие социальное, психологическое.
Я погуляла по интернетам, нашла один боянистый реферат и пару полезных ссылок.
В общем, можно представить себе степень объективности данного "исследования". Как любила говорить горячо любимая мною преподша: "Деточка, это плагиат и компиляция!"Местами, на мой взгляд, все это стереотипно, местами - категорично. Но в целом картину отображает.
погрузиться в пучины гендерной лингвистики. именем розенталя, аминь!
Особенности речи в общем:
1. Женщинам более свойственны фатические речевые акты; они легче переключаются, "меняют" роли в акте коммуникации". Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую "психологическую глухоту" - увлекаясь обсуждаемой темой, не реагируют на реплики, с ней не связанные.
2. В качестве аргументов женщины чаще ссылаются и приводят примеры конкретных случаев из личного опыта или ближайшего окружения.
3. Перебивы дали противоречивую картину. Авторы отмечают так называемую полифонию разговора, с одной стороны, и более частое перебивание женщин мужчинами, с другой. При этом перебивания мужчин мужчинами в большей степени мешали коммуникации.
4. В мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора "профессия", большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств", намеренное огрубление речи. Ненормативную лексику , как утверждают авторы, используют в однополых группах и мужчины, и женщины. Однако, произносить ее в смешанных группах не принято.
5. К типичным чертам женской речи авторы относят гиперболизованную экспрессивность (жутко обидно; колоссальная труппа; масса ассистентов, с. 122) и более частое использование междометий типа ой!
6. Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин). Заметим, что этот довод нуждается в очень серьезной проверке на большом количестве материала. Так, наш длительный личный опыт общения с коллегами показывает, что в неофициальной обстановке в женском коллективе речь идет почти исключительно о профессиональных вопросах.
7. Женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально оценочной лексики, а в мужской оценочная лексика чаще стилистически нейтральна. Женщины тендируют к интенсификации прежде всего положительной оценки. Мужчины более выражение используют отрицательную оценку, включаю стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы.
Теперь о письменной речи.
Мужская письменная речь
использование армейского и тюремного жаргона;
большое количество абстрактных существительных;
частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно;
употребление при передаче эмоционального состояния или оценки предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией;
однообразие приемов при передаче эмоций;
сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям;
использование газетно-публицистических клише;
употребление нецензурных слов как вводных и однообразие используемых нецензурных слов, а также преобладание нецензурных инвектив и конструкций, обозначающих действия и процессы;
преобладание глаголов активного залога и переходных;
несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи;
Женская письменная речь
наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих, дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень предположительности, неопределенности (может быть, по- видимому, по-моему);
склонность к употреблению престижных, стилистически повышенных форм, клише, книжной лексических лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор; силуэты подростков);
использование коннотативно нейтральных слов и выражений эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный);
употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо азывания лица по имени (эта сволочь; эти подонки)
большая образность речи при описании чувств, многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных ;
инвективы, как правило, задевают биофизиологические характеристики женщины: внешность возраст, сексуальность;
преобладают ругательства-существительные и глаголы в пассивном залоге (его напоют самогоном; забирают ее с работы каждый день на тачке).
высокочастотным является также использование конструкций наречие+наречие (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным отрицанием;
частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом;
Ссылки:
Особенности построения речи мужчин и женщин
Здесь все довольно просто и понятно
Здесь все сложно и непонятно. Целое пособие на 60 листов